|
Home
» Folkloretanz »
CDs
» TiK 1 - 3
Ergänzungen
Tänze im Kreis 1-3 - Druckfehlerkorrektur
Tänze im Kreis 1- zweite Auflage |
S. 19, Teil 1, Takt 5-8 heißt es richtig: Takt 1-4 mit gegengleichen
Füßen wiederholen |
S. 21 Übersetzung von Ikariotikos heißt es richtig: "Tanz
von der Insel Ikaria" |
S. 27, Teil 3 B, Takt 2.1 heißt es richtig: LF kleiner Schritt
links seitwärts |
S. 40, Teil 1 Takt 3 heißt es richtig: ...., LF kreuzt hinter
RF |
S. 42, Vorspiel heißt es besser: 2/8 Auftakt |
S. 43, Vorspiel heißt es richtig: 3/8 Auftakt |
weiter für die erste Auflage: Syrtos sta dio |
Ceresnicky, Liedtext: Übersetzung der 3. Strophe:
Wie eine Rose, wie eine rote Rose.
Ich waere seine geliebte Frau,
ich waere seine Nelke
und er meine Rose, meine rote Rose.
|
Tänze im Kreis 2 - zweite Auflage |
S. 18, Vorspiel heißt es richtig: 4 Takte |
S. 21, Teil 1, Takt 8 heißt es richtig: ............, RF schließt
mit Gewicht mit Akzent |
S. 23, Teil 2, Takt 6 heißt es richtig: RF Federn, LF Schritt
etwas vor RF gekreuzt vorwärts |
S. 28, Teil 2, Takt 1 heißt es richtig: ........, LF kreuzt hinter
RF |
S. 43, Takt 2.1 heißt es richtig: LF Schritt vor RF |
S. 45, Vorspiel heißt es richtig: 4 Takte |
S. 46, Teil 2 heißt es richtig: Takt 1 - 11 Takt 1 - 11
von Teil 1 wiederholen, dann fällt Takt 12-15 weg
Takt 12 entspricht Takt 16 von Teil 1 |
Tänze im Kreis 3 - erste Auflage |
S. 3 & S. 26 heißt es richtig: Kolubarski Vez |
S. 26 heißt es richtig: Kolubara ist ein Fluss .... |
CD Tänze im Kreis 3 heißt es richtig: Kolubarski
Vez |
Liedtext zu Joc de fete:
Foicica doi bujori
Little leave of two peonies
M-o facut maicuta-n zori
Mother gave birth to me at dawn
Spre Duminica da flori
On flower Sunday
Sa fiu draga la feciori, mai
To be loved by lads
Bade draga
My sweetheart
S-asa bine m-o facutu
And mother grew me up so well
Cum maicutii i-o placutu
As she liked
Doua fete da bujor
With two rosy cheeks
Sa fiu draga tuturor, mai
To be loved by everybody
Bade draga
My sweetheart
M-o facut m-o închinat
She made me, she blessed me
Da noroc m-o descântat
She wished me luck
M-o stropit cu pana verde
She sprinkled me with a green feather
Sa fiu draga cui m-o vede
To be cherished by those who see me
Bade draga
Sweetheart
Pana-n talpa lantaruta
A thorn in the sole (curse)
Badea-i cu alta draguta
My sweetheart is with another girl
Pana-n talpa naldinceu
A thorn in the sole (curse)
Tot mai draga i-am fost eu
Nevertheless he liked me more
Bade draga
Sweetheart
Rau îi pare lui badea
My sweetheart is very sorry
Ca nu m-o putut lua
That he could not marry me
C-o luat alta din sat
Because he took another girl from the village
Si traieste cu banat
And he lives now in sorrow
Bade draga
Sweetheart
Cu banat si tot suspina
In grief he is always sighing
Cu dor mare la inima
Longing with his heart
Cu banat si cu-ntristare
With sorrow and sadness
Ca pa mine nu ma are
Because he is not with me
Bade draga
Sweetheart
|
|
|
Home
» Folkloretanz »
CDs
» TiK 1 - 3
Ergänzungen
|
|
|